wtorek, 25 stycznia 2011
Wygrałam…/ I won…
Otrzymałam dziś przesyłkę od Karmeleiro, a w niej słodka komódkę i notes na zapiski. Komódka kryła w sobie mnóstwo cudownych przydasi, które na pewno wkrótce wykorzystam. Jak widać nawet w taki mroźny i ponury dzień można poczuć się cudownie.
I received the packet from Karmeleiro today. She sent me cute little chest of drawers and the notebook. In the chest of drawers I found the plenty of different things. It is possible to feel great even in such a frosty and gloomy day.
Karmeleiro dziękuję, dziękuję bardzo.
Karmeleiro, thank you very much.
czwartek, 13 stycznia 2011
Dziecięce paputki/ Kid’s slippers
Zrobiłam je w tzw. międzyczasie. Nie jestem zwolenniczką zakładania małym dzieciom kapci. Uważam, że najlepiej i najzdrowiej, kiedy pomykają na bosaka, zresztą taka jest tez opinia naszego ortopedy. Jednakowoż zima jest więc jest zimno, a szczególnie kiedy nie posiada się ogrzewania podłogowego, za to owszem podłogę z terakoty.
I am not a supporter of children's slippers. I think, that running barefooted is best and most healthily for children. It is also an opinion of our orthopaedist. However, we don't have an underfloor heating but we have floor of terracotta here. This floor is unfortunately quite cold so I decided to do something what will solve this little problem.
Uszyłam więc takie oto ciapulki dla Julki, z bardzo miękkiego sztruksu w kropki, ozdobiłam serduchami i voila! Takie skarpeto-kapcie gotowe!
I made this kid’s slippers for my little girl. Those slippers were made of the soft polka-dot corduroy and were decorated with little hearts. Those are more socks than slippers, exactly as I wanted.
poniedziałek, 3 stycznia 2011
Prezenty dla przyjaciółek/ Presents for friends
Witam po raz pierwszy w Nowym Roku! Mam nadzieję, że miałyście udanego Sylwestra, a Nowy Rok będzie dla Was niezwykle udany i twórczy.
Welcome for the first time in the New Year! I hope that you had great New Year's Eve, and the new year will be good and extremely creative for you all.
Mój Sylwester był , hmmm .. wyjątkowy. Zostaliśmy uziemieni w domu przez choróbsko córki, więc spędzaliśmy go we dwoje, ale mimo wszystko było wesoło, elegancko i na pewno będę go wspominać bardzo miło.
My New Year’s Eve was quite exceptional. We stayed at home because of sickness of our daughter. We spent the evening despite everything very cheerfully. It will certainly be nice memory for me.
W ramach nadrabiania mojej dość długiej nieobecności na blogu wrzucam zdjęcia dwóch lal, które uszyłam w ramach prezentów gwiazdkowych dla moich najukochańszych przyjaciółek. Ponieważ kobitki to wyjątkowe, zatem lalki też w zamyśle takie miały być, czy wyszły, to już nie mnie oceniać. W każdym razie każda z nich przedstawia swoją właścicielkę. Dziewczynom bardzo się podobały, a Wy co o nich myślicie?
I wasn't here for a long time but today I want to show you quite a lot of photographs. These are dolls which I made for my dearest friends. These women are exceptional so dolls also were supposed to be unique. Each of the dolls looks like its owner. Girls liked them and what do you think?
Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku!!!
Happy New Year!!!
Subskrybuj:
Posty (Atom)